Ochii tăi dezbracă cerul de albastru şi îl strâng ghem sub călcâiul meu, ancorează de gleznă pene şi gene şi fiecare zboară după voia celuilalt tu urci eu cobor tu cobori eu urc Mais c'est chouette dans les nuages!
Ai văzut crăpătura din peretele acela? De cât timp să fi fost aici? Poate de când am început să-mi uit ochii prin sertarele tale din castele cu nisip...
Ţii minte? Îmi plăcea să stau în iarbă, să privesc cutele acelei pieli bolovănoase. Gândăceii îmi vorbeau pe-atunci, iar eu eram prea mică să le răspund.
Mai târziu am vrut să port tocuri, să privesc stele, ancoram tentacule fragile de felinarele Căii Lactee. Apoi te-am zărit pe tine, fluture de noapte, îţi vărsai pe fundul mării clepsidrele din buzunare.
Ştii? Atunci am aflat că-ţi port în sânge inelul cu scoici şi peşti, alge şi corăbii scufundate.
Dragul meu, podeaua îmi răsuflă greu sub talpă, umple-mi un pahar din venele tale, îneacă-mă!
"On ne feuillette pas le temps, c'est lui qui effeuille nos vies."
A deraiat cumva universul pe propria şină? Îi cad din încheieturi fluturi negri pe pământ. Ceva a ars aici şi pare că o să mai ardă. Să fi fost îngerii plictisiţi de aripile lor albe sau un condei supărat pe cernelurile sale? ... De ce e aşa greu uneori să păşesc în tălpile goale?